问题已解决

老師,我們公司有個美國客戶,他們現(xiàn)在問我們要收款賬號,我們是直接把我們美元賬號給對方,還是要換成英文的賬號呀

84785020| 提问时间:2023 01/27 10:33
温馨提示:如果以上题目与您遇到的情况不符,可直接提问,随时问随时答
速问速答
良老師1
金牌答疑老师
职称:計算機(jī)高級
好的,如果你們公司有個美國客戶,他們問你們要收款賬號,并不是要把你們的美元賬號變成英文的,而是把標(biāo)準(zhǔn)的美元賬號信息翻譯成英文,確保賬號上的信息完全不變。通常情況下,每個銀行的美元賬號由“SWIFT Code”(社會國際金融電報系統(tǒng)簡稱),“Routing Number”(路由號)和“Account Number”(賬戶號)組成,它們都必須翻譯成英文,這樣客戶才能理解。通常情況下,將美元賬號翻譯成英文需要保留原賬號的格式,即確保每個賬號的位數(shù),并在賬號的開頭和末尾加上一些分隔符。 拓展知識:比如說國際貿(mào)易中,大多數(shù)收款和付款都是通過SWIFT系統(tǒng)進(jìn)行的,SWIFT的功能主要是確保資金的安全性和準(zhǔn)確性,它也可以保護(hù)雙方的隱私。此外,SWIFT系統(tǒng)還提供了格式標(biāo)準(zhǔn),從而確保資金可以從發(fā)送者傳遞到接收者。
2023 01/27 10:47
描述你的问题,直接向老师提问
0/400
      提交问题

      您有一张限时会员卡待领取

      00:09:59

      免费领取