24周年

財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
APP下載
APP下載新用戶(hù)掃碼下載
立享專(zhuān)屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.50 蘋(píng)果版本:8.7.50

開(kāi)發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司

應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線(xiàn):點(diǎn)擊下載>

稅務(wù)登記(中英對(duì)話(huà))

來(lái)源: 編輯: 2009/05/15 11:40:19  字體:

  請(qǐng)問(wèn)如何辦理稅務(wù)登記?

  How do I register with the tax authority?

  納稅人:您好,我是一家外企公司,被批準(zhǔn)從事房地產(chǎn)開(kāi)發(fā),兼營(yíng)建材銷(xiāo)售。請(qǐng)問(wèn)如何辦理稅務(wù)登記?

  Taxpayer: Hello, My company is a foreign investment enterprise. We are permitted to engage in the development of real estate and the sale of constructive material. Could you tell me how to register with the tax authority?

  稅務(wù)局:你公司涉及營(yíng)業(yè)稅和增值稅等不同稅種的業(yè)務(wù),需分別到地稅局和國(guó)稅局申請(qǐng)登記。

  Tax official: I like to do. According to what you said, your businesses are subject to different kind of tax, such as business tax and value added tax. So you should register with both the national and regional tax authorities respectively.

  納稅人:這兩個(gè)局有什么區(qū)別嗎?為什么要同時(shí)在兩個(gè)局登記?

  Taxpayer: what is the difference between the two tax authorities? Why should my company register with the two tax authorities at same time?

  稅務(wù)局:最大的區(qū)別就是負(fù)責(zé)的稅種不同。

  Tax official: the biggest difference is that two tax authorities administer different kinds of tax.

  納稅人:稅務(wù)登記在時(shí)間上有什么要求嗎?

  Taxpayer: I see. What is the time requirement for the tax registration?

  稅務(wù)局:在領(lǐng)取營(yíng)業(yè)執(zhí)照后30日內(nèi)提出申請(qǐng)。

  Tax official: the tax registration is due within 30 days after you have received business certificate.

  納稅人:需要什么手續(xù)?

  Taxpayer: what should we do in the process of registration?

  稅務(wù)局:領(lǐng)取并填寫(xiě)申請(qǐng)表。此外,根據(jù)不同的經(jīng)濟(jì)類(lèi)型提交不同的資料。

  Tax official: to get and fill in the application form, and present the prescribed materials according to different kind of enterprise.

  納稅人:復(fù)印件可以嗎?

  Taxpayer: is the copy all right?

  稅務(wù)局:可以。

  Tax official: yes, it is.

  納稅人:多長(zhǎng)時(shí)間能夠辦完登記?

  Taxpayer: how long will my company receive the certificate of the registration?

  稅務(wù)局:大約在受理申請(qǐng)的30日內(nèi)。核發(fā)登記證時(shí)我會(huì)通知您。

  Tax official: about 30 days after we received the above the prescribed documents. As soon as your application is approved, I will personally notice you.

  納稅人:費(fèi)用是多少?

  Taxpayer: what is the charge of the registration?

  稅務(wù)局:40元。

  Tax official: 40Yuan.

  納稅人:順便問(wèn)一下你們的工作電話(huà)和時(shí)間?

  Taxpayer: by the way, could you tell me your telephone number and working hour?

  稅務(wù)局:我們的電話(huà)號(hào)碼是64004859.登記時(shí)間為上午8:30到11:30,下午1:30到5:00.

  Tax official: our telephone number is 64063331.the working hour is from 8:30 to 11:30 and from 1:30 to 5:00.

  納稅人:謝謝!

  Taxpayer: thank you.

  稅務(wù)局:不客氣!

  tax official: you are welcome.

責(zé)任編輯:文會(huì)計(jì)
回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - m.galtzs.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營(yíng)許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)