24周年

財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.20 蘋果版本:8.7.20

開發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司

應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線:點(diǎn)擊下載>

全球復(fù)蘇希望增強(qiáng)(雙語)

來源: ftchinese 編輯: 2010/11/02 09:49:44  字體:

  Manufacturers in three of the world’s largest economies reported stronger activity and healthier order books in October, sending stock markets higher on hopes that the global recovery is based on firm foundations.

  全球三大經(jīng)濟(jì)體相繼公布:10月份制造業(yè)活動(dòng)增強(qiáng),訂單狀況改善,這推動(dòng)了各地股市上揚(yáng),因?yàn)橥顿Y者看到了希望:全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇正植根于堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)之上。

  Economists, who had been expecting indicators of manufacturing output to slow, were confounded by an improving outlook in the US, China and the UK.

  美國、中國和英國的制造業(yè)前景好轉(zhuǎn),讓此前預(yù)期制造業(yè)產(chǎn)出指標(biāo)應(yīng)會(huì)放緩的經(jīng)濟(jì)學(xué)家們感到困惑。

  These initial indicators of a positive start to the fourth quarter are unlikely to be sufficient to prevent the Federal Reserve from pumping money into the economy on Wednesday, in a second round of quantitative easing aimed at boosting the US growth rate further.

  這些表明第四季度開局良好的初步指標(biāo),可能不足以阻止美聯(lián)儲(chǔ)(Fed)在周三啟動(dòng)第二輪量化寬松貨幣政策,為進(jìn)一步促進(jìn)美國經(jīng)濟(jì)增長,向經(jīng)濟(jì)中再次注入大量資金。

  Anticipating a wave of Fed money alongside a strongly growing world economy, investors increased their demand for risk on Monday, pushing equities higher.

  對美聯(lián)儲(chǔ)注資的預(yù)期,加之全球經(jīng)濟(jì)增長強(qiáng)勁,使增強(qiáng)了投資者的風(fēng)險(xiǎn)偏好,推高了各地股市。

  The FTSE All-World equities index closed 0.4 per cent higher in London.

  周一倫敦股市收盤時(shí),富時(shí)環(huán)球股票指數(shù)上漲0.4%。

  Among big economies, the positive news started when both of China’s purchasing managers’ indices rose much more sharply than expected.

  在各大經(jīng)濟(jì)體中,中國最早公布了好消息:兩項(xiàng)采購經(jīng)理指數(shù)(PMI)的升幅均遠(yuǎn)高于預(yù)期水平。

  Indian manufacturing PMI data were also strong and offset weaker-than-expected figures in countries such as South Korea.

  印度制造業(yè)PMI指數(shù)也表現(xiàn)強(qiáng)勁,抵消了韓國等許多國家數(shù)據(jù)遜于預(yù)期的影響。

  In Europe, the UK also published strong PMI figures. It reported a rise from 53.5 to 54.9, suggesting that growth was unlikely to slow further this year.

  在歐洲,英國也發(fā)布了強(qiáng)勁的PMI數(shù)據(jù):從53.5升至54.9,表明今年內(nèi)經(jīng)濟(jì)增長不太可能進(jìn)一步放緩。

  The figures “will provide reassurance that manufacturing remained a driver of UK economic growth at the start of the final quarter”, said Rob Dobson, economist at Markit, which produces the data.

  數(shù)據(jù)編制機(jī)構(gòu)Markit的經(jīng)濟(jì)學(xué)家羅布•道布森(Rob Dobson)表示,上述數(shù)據(jù)“會(huì)使人放心,進(jìn)入最后一個(gè)季度后,制造業(yè)依將是英國經(jīng)濟(jì)增長的一個(gè)動(dòng)力”。

  ‘Flash’ indicators from the eurozone last month also showed an improvement in business activity among manufacturers, especially in Germany.

  歐元區(qū)上月發(fā)布的“閃’(Flash)數(shù)據(jù)也顯示制造業(yè)活動(dòng)有所改善,尤其是在德國。

  In the US, the equivalent series, published by the Institute for Supply Management, also showed the manufacturing sector growing faster, as the PMI rose from 54.4 in September to 56.9 in October.

  在美國,由供應(yīng)管理學(xué)會(huì)(ISM)發(fā)布的同類數(shù)據(jù)也顯示,制造業(yè)增長加速,10月份PMI從9月的54.4升至56.9。

  Investors are expecting the Fed to restart quantitative easing after its meeting on Wednesday by signalling plans to create about $500bn over the next six months to purchase assets, such as government bonds.

  投資者目前估計(jì),美聯(lián)儲(chǔ)在周三會(huì)議結(jié)束后將重啟量化寬松貨幣政策,宣布未來半年內(nèi)計(jì)劃“創(chuàng)造”5000億美元左右的資金,用以買進(jìn)國債之類的資產(chǎn)。

我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:cheery

實(shí)務(wù)學(xué)習(xí)指南

回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - m.galtzs.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)