24周年

財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.30 蘋果版本:8.7.30

開發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司

應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線:點(diǎn)擊下載>

女上司是否是職場女魔頭(英漢)

來源: 大耳朵英語 編輯: 2010/09/24 16:04:59  字體:

  They are hormonal, incapable of leaving their personal lives at home and only too happy to talk about their staff behind their backs.

  她們很情緒化,不能將個(gè)人生活局限在家中,還過分熱衷于在背后討論她們的員工。

  Female bosses are a nightmare to work for, a survey of employees concludes.

  最近的一項(xiàng)員工調(diào)查顯示,有個(gè)女上司簡直就是夢(mèng)魘。

  And it is not just men who think so.

  而且,持這種觀點(diǎn)的不僅僅是男士。

  Two-thirds of women said they preferred a male boss because their straight-talking, `get to the point` attitude makes them easier to deal with.

  2/3的女性表示更喜歡男上司,因?yàn)樗麄冎v話直率,“直截了當(dāng)”的態(tài)度更容易相處。

  They are also much less likely to have a hidden agenda, suffer mood swings or get involved in office politics, workers said.

  此外,員工們還表示,男上司的幕后動(dòng)機(jī)、情緒波動(dòng)都比較少,也很少卷入辦公室政治中。

  About 3,000 men and women were questioned for the research, with three- quarters of men agreeing that they would rather work for a man than a woman.

  約3000人參與此項(xiàng)調(diào)查。其中,3/4男性更傾向于為男上司而不是女上司工作。

  A quarter of women accused female bosses of backstabbing and bringing their personal lives into the office.

  1/4女性抱怨女上司精于背后暗箭傷人,還把個(gè)人生活帶到工作中來。

  And a third of those polled said women with power are `loose cannons` who often feel threatened by colleagues. David Brown, of online recruitment firm www.UKJobs.net, which commissioned the research, said: `Incredibly both men and women are in total agreement that men make better bosses - 63 per cent of women and 75 per cent of men.

  1/3調(diào)查者表示,女領(lǐng)導(dǎo)總是我行我素,經(jīng)常覺得被其他同事威脅。英國招聘網(wǎng)站www.UKJobs.net發(fā)起了該調(diào)查,相關(guān)負(fù)責(zé)人David Brown說:“令人難以置信的是,男人和女人都認(rèn)為男上司更好--63%的女性和75%的男性持這種觀點(diǎn)。”

  This indicates that while women are more than capable of progressing to a management role, some lack some of the key skills required to be a good boss.

  從以上調(diào)查來看,雖然女性有能力成為管理人員,有些人卻缺少優(yōu)秀領(lǐng)導(dǎo)所應(yīng)具備的關(guān)鍵技能。

  No one is suggesting that women aren`t intelligent enough to be in senior positions, far from it, but perhaps-some need to be more approachable and less competitive.

  但是,這并不表示女性的智慧不足以勝任高層職位,遠(yuǎn)非如此。或許,有些人只是需要更平易近人,不要那么爭強(qiáng)好勝罷了。

  People want to go to work knowing they will be given a fair chance and are supported 100 per cent by those they work with and for.`

  人們工作是希望自己能被平等對(duì)待,并得到同事和上司的全力支持。

  Fifteen per cent of the workers questioned said female bosses were too `sharp tongued` and a third said it was obvious when it was their `time of the month` because of mood swings.

  15%的受調(diào)查員工表示,女上司"說話刻薄",1/3人表示每月的“特殊時(shí)期”,她們會(huì)因情緒波動(dòng)而變得更加刻薄。

  Other negative assessments included them being `too cliquey`, too competitive and spending too long worrying about their appearance.

  對(duì)女上司的其他負(fù)面評(píng)價(jià)還包括排外、求勝心切、過于關(guān)注自身形象。

  Forty per cent said men were more able to distance themselves from politics and bitching and 14 per cent said they found them more reasonable than women.

  40%受調(diào)查者認(rèn)為,男上司能主動(dòng)遠(yuǎn)離公司政治和牢騷,14%認(rèn)為男上司比女上司更通情達(dá)理。

  Those who prefer a female boss said they did so because women are more approachable, friendly and understand when workers need time off to look after their children.

  而那些喜歡女上司的人則表示,女上司更平易近人,而且知道員工什么時(shí)候需要請(qǐng)假照看孩子。

  Mr Brown added: `We shouldn`t forget that a third of those polled did say women are better to work for.`

  Brown先生還說:“我們應(yīng)該記得1/3受調(diào)查者表示,為女上司工作更好。”

  The study found that the average worker has had two female and three male bosses.

  調(diào)查發(fā)現(xiàn),平均每個(gè)員工都有過兩個(gè)女上司,3個(gè)男上司。

  A third have left a job because they didn`t like their boss, and of these, the majority of women claimed they left because of a female manager.

  1/3受調(diào)查者因不喜歡上司而離職,而在這些人中,大多數(shù)女性聲稱女上司是自己離開的原因。

我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:sady
回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - m.galtzs.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)