掃碼下載APP
及時(shí)接收最新考試資訊及
備考信息
安卓版本:8.7.30 蘋果版本:8.7.30
開發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司
應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>
APP隱私政策:查看政策>
HD版本上線:點(diǎn)擊下載>
A strong international debut for Apple's iPad had lifted sales of the tablet computer to 2m since its US launch two months ago, the company said, a rate exceeding the most recent public figures for its flagship Mac laptop and desktop computers.
蘋果(Apple)公司表示,自從兩個(gè)月前在美國發(fā)售iPad以來,火爆的海外上市場(chǎng)面已將這款平板電腦的銷量提升至200萬臺(tái),超過了該公司最近公布的Mac筆記本和臺(tái)式電腦等主要產(chǎn)品的銷量。
Yesterday's disclosure followed three full days of sales in the UK, Germany, Japan and six other nations.
在昨日發(fā)布上述銷量數(shù)據(jù)之前,英國、德國、日本和其它6國完成了3個(gè)整日的銷售。
Analysts who projected sales of 1.5m units for the quarter ending in June might revise higher their projections today, providing a possible further boost to Apple's stock market value.
此前預(yù)測(cè)在截至6月的這個(gè)季度iPad銷量將達(dá)到150萬臺(tái)的分析師,今日可能會(huì)調(diào)高他們的預(yù)測(cè),這可能會(huì)進(jìn)一步提升蘋果的市值。
The company last week eclipsed Microsoft in market capitalisation, becoming the most valuable technology group in the world.
上周,蘋果的市值超過微軟,成為全球市值最高的科技集團(tuán)。
In the quarter that ended in March, Apple sold 2.94m Macs, or just less than 1m per month.
在截至今年3月的季度,蘋果售出了294萬臺(tái)Mac電腦,每月銷量略低于100萬臺(tái)。
But Macs are intended to perform essential household and business tasks, while the iPad is a small luxury device aimed at consuming digital media.
但Mac電腦旨在執(zhí)行重要的家庭和企業(yè)任務(wù),而iPad則是一款旨在消費(fèi)數(shù)字媒體的小型奢侈品設(shè)備。
The new figures suggest the company has succeeded in creating a category of device between traditional personal computers and smartphones.
新的銷量數(shù)據(jù)似乎表明,蘋果已成功創(chuàng)造了介于傳統(tǒng)個(gè)人電腦和智能手機(jī)之間的一個(gè)設(shè)備品類。
Apple sells more than 6m iPhones and iPods each month.
蘋果iPhone和iPod的每月銷量超過600萬部。
Apple delayed the iPad launch overseas by weeks because of short supply, then shifted most of its inventory to those new markets, leaving many shelves bare in the US after the initial rush.
由于供應(yīng)短缺,蘋果iPad的海外發(fā)售推遲了數(shù)周之久,接著該公司將其大部分庫存轉(zhuǎn)移到了這些新的市場(chǎng),這讓美國的許多銷售網(wǎng)點(diǎn)在最初大量供應(yīng)之后遭遇貨源短缺。
Apple had announced 1m sales in the US alone in the 28 days after it became available there on April 3 for a starting price of $499.
蘋果曾宣布,在4月3日在美國開始發(fā)售iPad之后的28天內(nèi),銷量就達(dá)100萬臺(tái),iPad起價(jià)499美元。
Bullish Apple supporters on Wall Street had predicted the company was on target, with internal estimates that it could sell 10m iPads a year.
華爾街支持蘋果的樂觀人士曾預(yù)測(cè),該公司將完成目標(biāo),根據(jù)內(nèi)部的預(yù)測(cè),iPad每年的銷量可能會(huì)達(dá)到1000萬臺(tái)。
上一篇:兌換貨幣常用英語
下一篇:職場(chǎng)英語:提醒他人
安卓版本:8.7.30 蘋果版本:8.7.30
開發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司
應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>
APP隱私政策:查看政策>
HD版本上線:點(diǎn)擊下載>
官方公眾號(hào)
微信掃一掃
官方視頻號(hào)
微信掃一掃
官方抖音號(hào)
抖音掃一掃
Copyright © 2000 - m.galtzs.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有
京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)