法規(guī)庫

河南省地方稅務(wù)局轉(zhuǎn)發(fā)國家稅務(wù)總局關(guān)于中國荷蘭兩國政府互免國際航空運(yùn)輸收入稅收換函生效的通知

豫地稅函[2005]24號

頒布時(shí)間:2005-02-24 00:00:00.000 發(fā)文單位:河南省地方稅務(wù)局

各省轄市地方稅務(wù)局、省直屬局、省小浪底直屬局,鞏義市、項(xiàng)城市、永城市、固始縣、鄧州市地方稅務(wù)局:

  現(xiàn)將《國家稅務(wù)總局關(guān)于中國荷蘭兩國政府互免國際航空運(yùn)輸收入稅收換函生效的通知》(國稅函[2005]20號)轉(zhuǎn)發(fā)給你們,請認(rèn)真貫徹執(zhí)行。

國家稅務(wù)總局關(guān)于中國荷蘭兩國政府互免國際航空運(yùn)輸收入稅收換函生效的通知

國稅函[2005]20號

各省、自治區(qū)、直轄市和計(jì)劃單列市國家稅務(wù)局、地方稅務(wù)局,揚(yáng)州稅務(wù)進(jìn)修學(xué)院:

  國家稅務(wù)總局與荷蘭稅務(wù)當(dāng)局間互免國際航空運(yùn)輸收入的換函已分別于2004年12月14日和12月21日由荷蘭王國駐中華人民共和國大使館臨時(shí)代辦卡爾?范沃斯特姆和國家稅務(wù)總局局長謝旭人代表本國政府簽署。換函自2004年12月21日起生效?,F(xiàn)將該換函印發(fā)給你們,請自文到之日起執(zhí)行。

  附件:國家稅務(wù)總局局長謝旭人和荷蘭王國駐華使館臨時(shí)代辦卡爾·范沃斯特姆的換函

  二ОО五年一月十日
  謝旭人

中華人民共和國國家稅務(wù)總局局長閣下:

  我榮幸地提及(中荷)兩國間關(guān)于互免航空運(yùn)輸企業(yè)國際運(yùn)輸收入稅收問題,并代表荷蘭王國政府建議如下:

  一國的航空運(yùn)輸企業(yè)在另一國從事國際運(yùn)輸業(yè)務(wù)所取得的收入、利潤和收益,該國應(yīng)免征任何稅收。

  我榮幸地建議,本信函及閣下代表中華人民共和國政府確認(rèn)上述建議的復(fù)函一并構(gòu)成荷蘭王國和中華人民共和國政府間協(xié)議,并自閣下復(fù)函之日起生效。

  同時(shí),我也榮幸地建議,荷蘭王國政府和中華人民共和國政府可以在任何時(shí)間通過外交途徑將其終止本協(xié)議的決定通知對方。除非在終止期前兩國政府另有安排撤回通知,本協(xié)議將于對方收到終止通知之日起六個(gè)月后終止。

  我愿借此機(jī)會向閣下致以崇高敬意。

  卡爾·范沃斯特姆

  2004年12月14日

  荷蘭王國駐華使館臨時(shí)代辦

卡爾·范沃斯特姆閣下:

  我謹(jǐn)確認(rèn)收到閣下2004年12月14日函(EA/OS一457/04號),內(nèi)容如下:

  “我榮幸地提及(中荷)兩國間關(guān)于互免航空運(yùn)輸企業(yè)國際運(yùn)輸收入稅收問題,并代表荷蘭王國政府建議如下:

  一國的航空運(yùn)輸企業(yè)在另一國從事國際運(yùn)輸業(yè)務(wù)所取得的收入、利潤和收益,該國應(yīng)免征任何稅收。

  “我榮幸地建議,本信函及閣下代表中華人民共和國政府確認(rèn)上述建議的復(fù)函一并構(gòu)成荷蘭王國和中華人民共和國政府間協(xié)議,并自閣下復(fù)函之日起生效。

  同時(shí),我也榮幸地建議,荷蘭王國政府和中華人民共和國政府可以在任何時(shí)間通過外交途徑將其終止本協(xié)議的決定通知對方。除非在終止期前兩國政府另有安排撤回通知,本協(xié)議將于對方收到終止通知之日起六個(gè)月后終止。

  我愿借此機(jī)會向閣下致以崇高敬意?!?/p>

  我榮幸地代表中華人民共和國政府確認(rèn)中華人民共和國政府接受以上建議,并同意閣下的來函和本復(fù)函構(gòu)成中華人民共和國政府和荷蘭王國政府間的協(xié)議。

  我愿借此機(jī)會向閣下致以崇高敬意。

  謝 旭 人

  中華人民共和國國家稅務(wù)總局局長

  2004年12月21日

回到頂部
折疊