津國(guó)稅外[2001]38號(hào)
頒布時(shí)間:2001-05-11 00:00:00.000 發(fā)文單位:天津市地方稅務(wù)局
涉外稅收各征管單位:
現(xiàn)將《國(guó)家稅務(wù)總局關(guān)于向外籍個(gè)人和企業(yè)提供完稅證明和中國(guó)居民身份證明的通知》(國(guó)稅發(fā)[2001]43號(hào))轉(zhuǎn)發(fā)給你們,請(qǐng)遵照?qǐng)?zhí)行。
二○○一年五月十一日
國(guó)家稅務(wù)總局關(guān)于向外籍個(gè)人和企業(yè)提供完稅證明和中國(guó)居民身份證明的通知
國(guó)稅發(fā)[2001]43號(hào)
為避免對(duì)跨國(guó)納稅人的雙重征稅,現(xiàn)就向在華外籍個(gè)人和企業(yè)提供完稅證明以及向構(gòu)成中國(guó)稅收居民的外籍個(gè)人和企業(yè)提供中國(guó)居民身份證明有關(guān)事宜通知如下:
一、在華外籍個(gè)人和企業(yè)依據(jù)中國(guó)稅法履行納稅手續(xù)后,有關(guān)稅務(wù)主管部門應(yīng)及時(shí)向納稅人提供完稅證明。
二、自2001年1月1日起,在華外籍個(gè)人和企業(yè)根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》、《中華人民共和國(guó)外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅法》和我國(guó)對(duì)外簽訂的避免雙重征稅協(xié)定關(guān)于居民的判定標(biāo)準(zhǔn)構(gòu)成中國(guó)居民的,應(yīng)納稅人要求,可按管理權(quán)限由縣(市)一級(jí)國(guó)家稅務(wù)局或地方稅務(wù)局向其簽署填發(fā)《中國(guó)居民身份證明(適用于外籍個(gè)人和居民)》(見附表,各地可根據(jù)需要印制)。
三、本文所附《中國(guó)居民身份證明》僅適用于在華構(gòu)成中國(guó)稅收居民的外籍個(gè)人和企業(yè),總局1994年12月7日以國(guó)稅發(fā)[1994]255號(hào)文下發(fā)的《中國(guó)居民身份證明》的適用范圍等有關(guān)規(guī)定不變。
《中國(guó)居民身份證明》審批表(For official use only)
編號(hào):
申請(qǐng)人 |
個(gè)人姓名 |
審批日期 | ||
公司或團(tuán)體名稱 |
||||
經(jīng)辦人 |
審批人 |
|||
________________________________________________________________________
State Administration of Taxation Peoples Republic of China
中華人民共和國(guó) 國(guó)家稅務(wù)總局
中國(guó)居民身份證明(適用于外國(guó)個(gè)人和企業(yè))
Certificate of Chinese Resident Status
?。‵or foreign individuals and entities to apply to their tax authorities for the avoidance of double taxation)
茲證明:
This is to certify that
1.個(gè)人 Individua |
姓名 Name_________________在華住所 Domicile or residence in China_____________ |
公司或團(tuán)體Entity |
名稱 Name_____________________________ 總機(jī)構(gòu)所在地 Place of head office__________________________ |
2.在中國(guó)取得(或?qū)⑷〉茫┫铝兴?/p>
Has derived or will derive the following in come in China.
所得項(xiàng)目 |
支付人名稱 |
支付金額 |
支付日期 |
納稅年度 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. 根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》、《中華人民共和國(guó)關(guān)于外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅法》和《中華人民共和國(guó)政府和 ________ 政府關(guān)于對(duì)所得 ( 和財(cái)產(chǎn) ) 避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定》關(guān)于居民的判定標(biāo)準(zhǔn),構(gòu)成中國(guó)稅收居民。
Is a Chinese fiscal resident according to the provisions of Individual Income Tax Law of the Peoples Republic of China , Income Tax Law of the Peoples Republic of China for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises and Agree-ment between the Government of the Peoples Republic of China and the Government of________for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income(and on Capital)
簽署人 : 簽署日期 : 年 月 日
Approvedby: Date(Y/M/D):
主管稅務(wù)機(jī)關(guān)蓋章
?。∣fficial seal)
填表說(shuō)明
1. 填發(fā)本證明時(shí),有條件的地區(qū)用計(jì)算機(jī)開具,沒(méi)有條件的地區(qū)要做到準(zhǔn)確、清晰、工整。
2. 填寫審批表時(shí)注意編號(hào)備查。
3. 本表原件交納稅人之前,稅務(wù)局應(yīng)復(fù)印存檔。
4. 納稅人 “ 姓名 ” 與 “ 名稱 ” 是外文的,應(yīng)用外文填寫,其他欄目可用中文或中、外文兩種文字填寫。
二00一年四月十三日
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱 報(bào)名 準(zhǔn)考證 考試 查分 試題
中級(jí)會(huì)計(jì)職稱 報(bào)名 準(zhǔn)考證 考試 查分 試題
高級(jí)會(huì)計(jì)師 報(bào)名 準(zhǔn)考證 考試 試題 評(píng)審
注冊(cè)會(huì)計(jì)師 報(bào)名 準(zhǔn)考證 考試 試題 查分