當(dāng)前位置:財(cái)稅問題 >
實(shí)務(wù)
問題已解決
老師您好,請(qǐng)問 “due from associated companies"中的associated companies是屬于股東嗎?謝謝老師。
溫馨提示:如果以上題目與您遇到的情況不符,可直接提問,隨時(shí)問隨時(shí)答
速問速答這里不只是包括股東,這里的associated companies,是關(guān)聯(lián)企業(yè)的意思,關(guān)聯(lián)企業(yè)是比股東的范圍廣的。全資子公司也都屬于關(guān)聯(lián)企業(yè)的。
2022 10/11 17:02
84784965
2022 10/11 17:09
謝謝林老師、所以這一項(xiàng)可以表示為股東借款嗎?
林夕老師
2022 10/11 17:41
同學(xué);
老師這邊給同學(xué)核對(duì)了一下,股東借款通常不用這個(gè)詞的,這句有完整的英語(yǔ)表述語(yǔ)境嘛~
84784965
2022 10/11 18:20
是的,它應(yīng)該有個(gè)專門的項(xiàng)目,像shareholders loan??墒?假如年報(bào) 沒有那個(gè)項(xiàng)目,
林夕老師
2022 10/11 19:07
這個(gè)應(yīng)該是屬于報(bào)表中需要披露的關(guān)聯(lián)方之間的往來。就像我國(guó)報(bào)表中與關(guān)聯(lián)方之間的其他應(yīng)收款,其他應(yīng)付款。
這里是從關(guān)聯(lián)企業(yè)取得的,與其他應(yīng)收款更接近。
84784965
2022 10/11 19:35
謝謝老師。還想請(qǐng)問,“related parties”也是屬于 關(guān)聯(lián)方 ,或只是 相關(guān)方 ? 相關(guān)方應(yīng)該不包含股東吧?
林夕老師
2022 10/11 19:55
在財(cái)務(wù)中關(guān)聯(lián)方是包括對(duì)公司控制,以及重大影響的股東,對(duì)于不能控制,也不能重大影響的股東,是不包括在內(nèi)的。
84784965
2022 10/11 20:21
老師好,好的,所以 associae的范圍 > related 的范圍?
林夕老師
2022 10/11 20:31
同學(xué),這兩個(gè)在應(yīng)用上沒有區(qū)分誰(shuí)大于誰(shuí)。按照兩個(gè)是相同的。都可以表達(dá)一個(gè)意思。
84784965
2022 10/11 20:52
十分謝謝老師。再想了解下,“related companies" 也是 ”related parties"的意思嗎?所以也是 股東?謝謝老師。
林夕老師
2022 10/11 21:06
前者表述是關(guān)聯(lián)企業(yè),后者表述關(guān)聯(lián)方,有些關(guān)聯(lián)方會(huì)是企業(yè),也可能是個(gè)人。
兩個(gè)都包含有單位股東。對(duì)于關(guān)聯(lián)企業(yè)是不包括個(gè)人股東的。
84784965
2022 10/12 09:44
謝謝老師。請(qǐng)問,“Dividend to shareholders"通常指什么呢?謝謝老師
閱讀 83