法規(guī)庫(kù)

中華人民共和國(guó)政府和芬蘭共和國(guó)政府關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定

頒布時(shí)間:1986-05-12 00:00:00.000 發(fā)文單位:中華人民共和國(guó)政府 芬蘭共和國(guó)政府

  中華人民共和國(guó)政府和芬蘭共和國(guó)政府愿意締結(jié)關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定,達(dá)成協(xié)議如下:

  第一條 人的范圍

  本協(xié)定適用于締約國(guó)一方或者為雙方居民的人。

  第二條 稅種范圍

  一、本協(xié)定適用的現(xiàn)行稅種是:

 ?。ㄒ唬┰诜姨m:

  1.國(guó)家所得稅;

  2.公共稅;

  3.教會(huì)稅;

  4.對(duì)非居民所得源泉扣繳的稅。

 ?。ㄒ韵潞?jiǎn)稱“芬蘭稅收”)

 ?。ǘ┰谥袊?guó):

  1.個(gè)人所得稅;

  2.中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)所得稅;

  3.外國(guó)企業(yè)所得稅;

  4.地方所得稅;

  5.對(duì)非居民所得源泉扣繳的稅。

  (以下簡(jiǎn)稱“中國(guó)稅收”)

  二、本協(xié)定也適用于本協(xié)定簽訂之日后增加或者代替現(xiàn)行稅種的相同或者實(shí)質(zhì)相似的稅收。締約國(guó)雙方主管當(dāng)局應(yīng)將各自稅法所作的實(shí)質(zhì)變動(dòng),在其變動(dòng)后的適當(dāng)時(shí)間內(nèi)通知對(duì)方。

  第三條 一般定義

  一、在本協(xié)定中,除上下文另有解釋的以外:

 ?。ㄒ唬胺姨m”一語(yǔ)是指芬蘭共和國(guó);用于地理概念時(shí),是指芬蘭共和國(guó)領(lǐng)土,和根據(jù)芬蘭法律以及按照國(guó)際法,芬蘭有權(quán)勘探開發(fā)海底和底土自然資源的芬蘭領(lǐng)海毗連的區(qū)域;

 ?。ǘ爸袊?guó)”一語(yǔ)是指中華人民共和國(guó);用于地理概念時(shí),是指實(shí)施有關(guān)中國(guó)稅收法律的所有中華人民共和國(guó)領(lǐng)土,包括領(lǐng)海,以及根據(jù)國(guó)際法,中國(guó)有管轄權(quán)和實(shí)施有關(guān)中國(guó)稅收法律的所有領(lǐng)海以外的區(qū)域,包括海底和底土;

 ?。ㄈ熬喖s國(guó)一方”和“締約國(guó)另一方”的用語(yǔ),按照上下文,是指中國(guó)或者芬蘭;

 ?。ㄋ模叭恕币徽Z(yǔ)包括個(gè)人、公司和其它團(tuán)體;

 ?。ㄎ澹肮尽币徽Z(yǔ)是指法人團(tuán)體或者在稅收上視同法人團(tuán)體的實(shí)體;

 ?。熬喖s國(guó)一方企業(yè)”和“締約國(guó)另一方企業(yè)”的用語(yǔ),分別指締約國(guó)一方居民經(jīng)營(yíng)的企業(yè)和締約國(guó)另一方居民經(jīng)營(yíng)的企業(yè);

  (七)“國(guó)民”一語(yǔ):

  1.在芬蘭,是指具有芬蘭國(guó)籍的任何個(gè)人和依照芬蘭現(xiàn)行法律取得其地位的任何法人、合伙企業(yè)和團(tuán)體;

  2.在中國(guó),是指具有中國(guó)國(guó)籍的任何個(gè)人和按照中國(guó)法律建立或者組織的任何法人,以及在中國(guó)稅收上視同按照中國(guó)法律建立或者組織成法人的任何非法人團(tuán)體;

 ?。ò耍皣?guó)際運(yùn)輸”一語(yǔ)是指在締約國(guó)一方設(shè)有其總機(jī)構(gòu)或?qū)嶋H管理機(jī)構(gòu)的企業(yè)以船舶或飛機(jī)經(jīng)營(yíng)的運(yùn)輸,不包括僅在締約國(guó)另一方各地之間以船舶或飛機(jī)經(jīng)營(yíng)的運(yùn)輸;

 ?。ň牛爸鞴墚?dāng)局”一語(yǔ):

  1.在芬蘭方面,是指財(cái)政部或其授權(quán)的代表;

  2.在中國(guó)方面,是指財(cái)政部或其授權(quán)的代表。

  二、締約國(guó)一方在實(shí)施本協(xié)定時(shí),對(duì)于未經(jīng)本協(xié)定明確定義的用語(yǔ),除上下文另有解釋的以外,應(yīng)當(dāng)具有該締約國(guó)關(guān)于本協(xié)定適用的稅種的法律所規(guī)定的含義。

  第四條 居民

  一、在本協(xié)定中,“締約國(guó)一方居民”一語(yǔ)是指按照該國(guó)法律,由于住所、居所、總機(jī)構(gòu)或管理機(jī)構(gòu)所在地,或者其它類似的標(biāo)準(zhǔn),在該國(guó)負(fù)有納稅義務(wù)的人。

  二、由于第一款的規(guī)定,同是為締約國(guó)雙方居民的個(gè)人,締約國(guó)雙方主管當(dāng)局應(yīng)當(dāng)通過協(xié)議,確定該個(gè)人為本協(xié)定中締約國(guó)一方居民。

  三、由于第一款的規(guī)定,除個(gè)人外,同時(shí)為締約國(guó)雙方居民的人,應(yīng)認(rèn)為是其總機(jī)構(gòu)或?qū)嶋H管理機(jī)構(gòu)所在國(guó)的居民。

  第五條 常設(shè)機(jī)構(gòu)

  一、在本協(xié)定中,“常設(shè)機(jī)構(gòu)”一語(yǔ)是指企業(yè)進(jìn)行全部或部分營(yíng)業(yè)的固定場(chǎng)所。

  二、“常設(shè)機(jī)構(gòu)”一語(yǔ)特別包括:

 ?。ㄒ唬┕芾韴?chǎng)所;

  (二)分支機(jī)構(gòu);

  (三)辦事處;

  (四)工廠;

  (五)作業(yè)場(chǎng)所;

  (六)礦場(chǎng)、油井或氣井、采石場(chǎng)或者其它開采自然資源的場(chǎng)所。

  三、“常設(shè)機(jī)構(gòu)”一語(yǔ)還包括:

 ?。ㄒ唬┙ㄖさ?,建筑、裝配或安裝工程,或者與其有關(guān)的監(jiān)督管理活動(dòng),僅以連續(xù)六個(gè)月以上的為限;

 ?。ǘ┚喖s國(guó)一方企業(yè)通過雇員或者其它人員,在締約國(guó)另一方(為同一個(gè)項(xiàng)目或相關(guān)聯(lián)的項(xiàng)目)提供的勞務(wù),包括咨詢勞務(wù),僅以在任何十二個(gè)月中連續(xù)或累計(jì)超過六個(gè)月的為限。

  四、雖有第一款至第三款的規(guī)定,“常設(shè)機(jī)構(gòu)”一語(yǔ)應(yīng)認(rèn)為不包括:

 ?。ㄒ唬閮?chǔ)存、陳列或者交付本企業(yè)貨物或者商品的目的而使用的設(shè)施;

 ?。ǘ閮?chǔ)存、陳列或者交付的目的而保存本企業(yè)貨物或者商品的庫(kù)存;

  (三)專為另一企業(yè)加工的目的而保存本企業(yè)貨物或者商品的庫(kù)存;

 ?。ㄋ模楸酒髽I(yè)采購(gòu)貨物或者商品,或者搜集情報(bào)的目的所設(shè)的固定營(yíng)業(yè)場(chǎng)所;

 ?。ㄎ澹楸酒髽I(yè)進(jìn)行其它準(zhǔn)備性或輔助性活動(dòng)的目的所設(shè)的固定營(yíng)業(yè)場(chǎng)所。

 ?。楸究畹冢ㄒ唬╉?xiàng)至第(五)項(xiàng)活動(dòng)的結(jié)合所設(shè)的固定營(yíng)業(yè)場(chǎng)所,如果由于這種結(jié)合使該固定營(yíng)業(yè)場(chǎng)所的全部活動(dòng)屬于準(zhǔn)備性質(zhì)或輔助性質(zhì)。

  五、雖有第一款和第二款的規(guī)定,當(dāng)一個(gè)人(除適用第六款規(guī)定的獨(dú)立代理人以外)代表締約國(guó)一方企業(yè)在締約國(guó)另一方進(jìn)行活動(dòng),有權(quán)并經(jīng)常行使這種權(quán)力以該企業(yè)的名義簽訂合同,這個(gè)人為該企業(yè)進(jìn)行的任何活動(dòng),應(yīng)認(rèn)為該企業(yè)在該締約國(guó)一方設(shè)有常設(shè)機(jī)構(gòu)。除非這個(gè)人通過固定營(yíng)業(yè)場(chǎng)所進(jìn)行的活動(dòng)限于第四款,按照該款規(guī)定,不應(yīng)認(rèn)為該固定營(yíng)業(yè)場(chǎng)所是常設(shè)機(jī)構(gòu)。

  六、締約國(guó)一方企業(yè)僅通過按常規(guī)經(jīng)營(yíng)本身業(yè)務(wù)的經(jīng)紀(jì)人、一般傭金代理人或者任何其它獨(dú)立代理人在締約國(guó)另一方進(jìn)行營(yíng)業(yè),不應(yīng)認(rèn)為在該另一國(guó)設(shè)有常設(shè)機(jī)構(gòu)。

  但如果這個(gè)代理人的活動(dòng)全部或幾乎全部代表該企業(yè),不應(yīng)認(rèn)為是本款所指的獨(dú)立代理人。

  七、締約國(guó)一方居民公司,控制或被控制于締約國(guó)另一方居民公司或者在該另一國(guó)進(jìn)行營(yíng)業(yè)的公司(不論是否通過常設(shè)機(jī)構(gòu)),此項(xiàng)事實(shí)不能據(jù)以使任何一方公司構(gòu)成另一方公司的常設(shè)機(jī)構(gòu)。

  第六條 不動(dòng)產(chǎn)所得

  一、締約國(guó)一方居民從位于締約國(guó)另一方的不動(dòng)產(chǎn)取得的所得,可以在該另一國(guó)征稅。

  二、“不動(dòng)產(chǎn)”一語(yǔ)應(yīng)當(dāng)具有財(cái)產(chǎn)所在地的締約國(guó)的法律所規(guī)定的含義。該用語(yǔ)在任何情況下應(yīng)包括附屬于不動(dòng)產(chǎn)的財(cái)產(chǎn),農(nóng)業(yè)和林業(yè)所使用的牲畜和設(shè)備,有關(guān)地產(chǎn)的一般法律規(guī)定所適用的權(quán)利,不動(dòng)產(chǎn)的用益權(quán)以及由于開采或有權(quán)開采礦藏、水源和其它自然資源取得的不固定或固定收入的權(quán)利。船舶和飛機(jī)不應(yīng)視為不動(dòng)產(chǎn)。

  三、第一款的規(guī)定適用于從直接使用、出租或者任何其它形式使用不動(dòng)產(chǎn)取得的所得。

  四、第一款和第三款的規(guī)定也適用于企業(yè)的不動(dòng)產(chǎn)所得和用于進(jìn)行獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)的不動(dòng)產(chǎn)所得。

  第七條 營(yíng)業(yè)利潤(rùn)

  一、締約國(guó)一方企業(yè)的利潤(rùn)應(yīng)僅在該國(guó)征稅,但該企業(yè)通過設(shè)在締約國(guó)另一方常設(shè)機(jī)構(gòu)在該國(guó)進(jìn)行營(yíng)業(yè)的除外。如果該企業(yè)通過設(shè)在該締約國(guó)另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)在該國(guó)進(jìn)行營(yíng)業(yè),其利潤(rùn)可以在該另一國(guó)征稅,但應(yīng)僅以屬于該常設(shè)機(jī)構(gòu)的利潤(rùn)為限。

  二、除適用第三款的規(guī)定以外,締約國(guó)一方企業(yè)通過設(shè)在締約國(guó)另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)在該締約國(guó)另一方進(jìn)行營(yíng)業(yè),應(yīng)將該常設(shè)機(jī)構(gòu)視同在相同或類似活動(dòng)的獨(dú)立分設(shè)企業(yè),并同該常設(shè)機(jī)構(gòu)所隸屬的企業(yè)完全獨(dú)立處理,該常設(shè)機(jī)構(gòu)可能得到的利潤(rùn)在締約國(guó)各方應(yīng)歸屬于該常設(shè)機(jī)構(gòu)。

  三、確定常設(shè)機(jī)構(gòu)的利潤(rùn)時(shí),應(yīng)當(dāng)允許扣除其進(jìn)行營(yíng)業(yè)發(fā)生的各項(xiàng)費(fèi)用,包括管理和一般行政費(fèi)用,不論其發(fā)生于該常設(shè)機(jī)構(gòu)所在國(guó)或者其它任何地方。但是,常設(shè)機(jī)構(gòu)使用專利或者其它權(quán)利支付給企業(yè)總機(jī)構(gòu)或該企業(yè)其它辦事處的特許權(quán)使用費(fèi)、報(bào)酬或其它類似款項(xiàng),具體服務(wù)或管理的傭金,以及因借款所支付的利息,銀行企業(yè)除外,都不作任何扣除(屬于償還代墊實(shí)際發(fā)生的費(fèi)用除外)。

  同樣,在確定常設(shè)機(jī)構(gòu)的利潤(rùn)時(shí),也不考慮該常設(shè)機(jī)構(gòu)從企業(yè)總機(jī)構(gòu)或該企業(yè)其它辦事處取得的專利或其它權(quán)利的特許權(quán)使用費(fèi)、報(bào)酬或其它類似款項(xiàng),具體服務(wù)或管理的傭金,以及貸款給該企業(yè)總機(jī)構(gòu)或該企業(yè)其它辦事處所取得的利息,銀行企業(yè)除外(屬于償還代墊實(shí)際發(fā)生的費(fèi)用除外)。

  四、如果締約國(guó)一方習(xí)慣于以企業(yè)總利潤(rùn)按一定比例分配給所屬各單位的方法來(lái)確定常設(shè)機(jī)構(gòu)的利潤(rùn),則第二款并不妨礙該締約國(guó)按這種習(xí)慣分配方法確定其應(yīng)納稅的利潤(rùn)。但是,采用的分配方法所得到的結(jié)果,應(yīng)與本條所規(guī)定的原則一致。

  五、不應(yīng)僅由于常設(shè)機(jī)構(gòu)為企業(yè)采購(gòu)貨物或商品,將利潤(rùn)歸屬于該常設(shè)機(jī)構(gòu)。

  六、在第一款至第五款中,除有適當(dāng)?shù)暮统浞值睦碛尚枰儎?dòng)外,每年應(yīng)采用相同的方法確定屬于常設(shè)機(jī)構(gòu)的利潤(rùn)。

  七、利潤(rùn)中如果包括本協(xié)定其它各條單獨(dú)規(guī)定的所得項(xiàng)目時(shí),本條規(guī)定不應(yīng)影響其它各條的規(guī)定。

  第八條 海運(yùn)和空運(yùn)

  一、以船舶或飛機(jī)經(jīng)營(yíng)國(guó)際運(yùn)輸取得的利潤(rùn),應(yīng)僅在企業(yè)總機(jī)構(gòu)或?qū)嶋H管理機(jī)構(gòu)所在地的締約國(guó)征稅。

  二、如果船運(yùn)企業(yè)的總機(jī)構(gòu)或?qū)嶋H管理機(jī)構(gòu)設(shè)在船上,應(yīng)以船舶母港所在締約國(guó)為所在國(guó);或者,如果沒有母港,應(yīng)以船舶經(jīng)營(yíng)者為居民的締約國(guó)為所在國(guó)。

  三、第一款也適用于參加合伙經(jīng)營(yíng)、聯(lián)合經(jīng)營(yíng)或者參加國(guó)際經(jīng)營(yíng)機(jī)構(gòu)取得的利潤(rùn)。

  第九條 聯(lián)屬企業(yè)

  一、當(dāng):

  (一)締約國(guó)一方企業(yè)直接或者間接參與締約國(guó)另一方企業(yè)的管理、控制或資本,或者

 ?。ǘ┩蝗酥苯踊蛘唛g接參與締約國(guó)一方企業(yè)和締約國(guó)另一方企業(yè)的管理、控制或資本,

  在上述任何一種情況下,兩個(gè)企業(yè)之間的商業(yè)或財(cái)務(wù)關(guān)系不同于獨(dú)立企業(yè)之間的關(guān)系,因此,本應(yīng)由其中一個(gè)企業(yè)取得,但由于這些情況而沒有取得的利潤(rùn),可以計(jì)入該企業(yè)的利潤(rùn),并據(jù)以征稅。

  二、締約國(guó)一方將締約國(guó)另一方已征稅的企業(yè)利潤(rùn),而這部分利潤(rùn)本應(yīng)由該締約國(guó)一方企業(yè)取得的,包括在該締約國(guó)一方企業(yè)的利潤(rùn)內(nèi),并且加以征稅時(shí),如果這兩個(gè)企業(yè)之間的關(guān)系是獨(dú)立企業(yè)之間的關(guān)系,該另一國(guó)認(rèn)為調(diào)整是正當(dāng)?shù)模瑧?yīng)對(duì)這部分利潤(rùn)所征收的稅額加以適當(dāng)調(diào)整。在確定上述調(diào)整時(shí),應(yīng)適當(dāng)考慮本協(xié)定的其它規(guī)定,如有必要,締約國(guó)雙方主管當(dāng)局應(yīng)相互協(xié)商。

  第十條 股息

  一、締約國(guó)一方居民公司支付給締約國(guó)另一方居民的股息,可以在該另一國(guó)征稅。

  二、然而,這些股息也可以在支付股息的公司是其居民的締約國(guó),按照該國(guó)法律征稅。但是如果收款人是股息受益所有人,則所征稅款不應(yīng)超過該股息總額的百分之十。

  本款規(guī)定,不應(yīng)影響對(duì)該公司支付股息前的利潤(rùn)所征收的公司利潤(rùn)稅。

  三、本條“股息”一語(yǔ)是指從股份或者非債權(quán)關(guān)系分享利潤(rùn)的權(quán)利取得的所得,以及按照分配利潤(rùn)的公司是其居民的締約國(guó)法律,視同股份所得同樣征稅的其它公司權(quán)利取得的所得。

  四、如果股息受益所有人是締約國(guó)一方居民,在支付股息的公司是其居民的締約國(guó)另一方,通過設(shè)在該締約國(guó)另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行營(yíng)業(yè)或者通過設(shè)在另一國(guó)的固定基地從事獨(dú)立個(gè)人勞務(wù),據(jù)以支付股息的股份或與該常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地有實(shí)際聯(lián)系的,不適用第一款和第二款的規(guī)定。在這種情況下,應(yīng)視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。

  五、締約國(guó)一方居民公司從締約國(guó)另一方取得利潤(rùn)或所得,該另一國(guó)不得對(duì)該公司支付的股息征收任何稅收。但支付給該另一國(guó)居民的股息或者據(jù)以支付股息的股份與設(shè)在該另一國(guó)的常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地有實(shí)際聯(lián)系的除外。對(duì)于該公司的未分配的利潤(rùn),即使支付的股息或未分配的利潤(rùn)全部或部分是發(fā)生于該另一國(guó)的利潤(rùn)或所得,該另一國(guó)也不得征收任何稅收。

  第十一條 利息

  一、發(fā)生于締約國(guó)一方而支付給締約國(guó)另一方居民的利息,可以在該締約國(guó)另一方征稅。

  二、然而,這些利息也可以在該利息發(fā)生的締約國(guó),按照該國(guó)的法律征稅。但是,如果收款人是該利息受益所有人,則所征稅款不應(yīng)超過利息總額的百分之十。

  三、雖有第二款的規(guī)定,發(fā)生在締約國(guó)一方而為締約國(guó)另一方、所屬地方當(dāng)局及其中央銀行或者完全為其另一國(guó)所擁有的金融機(jī)構(gòu)取得的利息;或者為該另一國(guó)居民取得的利息,其債權(quán)是由該另一國(guó)、地方當(dāng)局及其中央銀行或者完全為其另一國(guó)所有的金融機(jī)構(gòu)間接提供資金的,則該利息應(yīng)在首先提及的國(guó)家免稅。

  四、本條“利息”一語(yǔ)是指從各種債權(quán)取得的所得,不論其有無(wú)抵押擔(dān)保或者是否有權(quán)分享債務(wù)人的利潤(rùn);特別是從公債、債券或者信用債券取得的所得,包括其溢價(jià)和獎(jiǎng)金。由于延期支付的罰款在本條中不作為利息。

  五、如果利息受益所有人是締約國(guó)一方居民,在該利息發(fā)生的締約國(guó)另一方,通過設(shè)在該另一國(guó)的常設(shè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行營(yíng)業(yè)或者通過設(shè)在該締約國(guó)另一方的固定基地從事獨(dú)立個(gè)人勞務(wù),據(jù)以支付該利息的債權(quán)與該常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地有實(shí)際聯(lián)系的,不適用一至三款的規(guī)定。在這種情況下,應(yīng)視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。

  六、如果支付利息的人為締約國(guó)一方、地方當(dāng)局或該國(guó)居民,應(yīng)認(rèn)為該利息發(fā)生在該國(guó)。然而,當(dāng)支付利息的人不論是否為締約國(guó)一方居民,在締約國(guó)一方設(shè)有常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地,支付該利息的債務(wù)與該常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地有聯(lián)系,并由其負(fù)擔(dān)這種利息,上述利息應(yīng)認(rèn)為發(fā)生于該常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地所在國(guó)。

  七、由于支付人與受益所有人之間或者他們與其他人之間的特殊關(guān)系,就有關(guān)債權(quán)支付的利息數(shù)額超出支付人與受益所有人沒有上述關(guān)系所能同意的數(shù)額時(shí),本條規(guī)定應(yīng)適用于后來(lái)提及的數(shù)額。在這種情況下,對(duì)該支付款項(xiàng)的超出部分,仍應(yīng)按各締約國(guó)的法律征稅,但應(yīng)對(duì)本協(xié)定其它規(guī)定予以適當(dāng)注意。

  第十二條 特許權(quán)使用費(fèi)

  一、發(fā)生于締約國(guó)一方而支付給締約國(guó)另一方居民的特許權(quán)使用費(fèi),可以在該締約國(guó)另一方征稅。

  二、然而,這些特許權(quán)使用費(fèi)也可以在其發(fā)生的締約國(guó),按照該締約國(guó)的法律征稅。但是,如果收款人是該特許權(quán)使用費(fèi)受益所有人,則所征稅款不應(yīng)超過特許權(quán)使用費(fèi)總額的百分之十。

  三、本條“特許權(quán)使用費(fèi)”一語(yǔ)是指使用或有權(quán)使用文學(xué)、藝術(shù)或科學(xué)著作,包括電影影片、無(wú)線電或電視廣播使用的膠片、磁帶的版權(quán),專利、專有技術(shù)、商標(biāo)、設(shè)計(jì)、模型、圖紙、秘密配方或秘密程序所支付的作為報(bào)酬的各種款項(xiàng);也包括使用或有權(quán)使用工業(yè)、商業(yè)、科學(xué)設(shè)備或有關(guān)工業(yè)、商業(yè)、科學(xué)經(jīng)驗(yàn)的情報(bào)所支付的作為報(bào)酬的各種款項(xiàng)。

  四、如果特許權(quán)使用費(fèi)受益所有人是締約國(guó)一方居民,在該特許權(quán)使用費(fèi)發(fā)生的締約國(guó)另一方,通過設(shè)在該另一國(guó)的常設(shè)機(jī)構(gòu)進(jìn)行營(yíng)業(yè)或者通過設(shè)在該另一國(guó)的固定基地從事獨(dú)立個(gè)人勞務(wù),據(jù)以支付該特許權(quán)使用費(fèi)的權(quán)利或財(cái)產(chǎn)與該常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地有實(shí)際聯(lián)系的,不適用第一款和第二款的規(guī)定。在這種情況下,應(yīng)視具體情況適用第七條或第十四條的規(guī)定。

  五、如果支付特許權(quán)使用費(fèi)的人是締約國(guó)一方、地方當(dāng)局或該國(guó)居民,應(yīng)認(rèn)為該特許權(quán)使用費(fèi)發(fā)生在該國(guó)。然而,當(dāng)支付特許權(quán)使用費(fèi)的人不論是否為締約國(guó)一方居民,在締約國(guó)一方設(shè)有常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地,支付該特許權(quán)使用費(fèi)的義務(wù)與該常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地有聯(lián)系,并由其負(fù)擔(dān)這種特許權(quán)使用費(fèi),上述特許權(quán)使用費(fèi)應(yīng)認(rèn)為發(fā)生于該常設(shè)機(jī)構(gòu)或者固定基地所在締約國(guó)。

  六、由于支付特許權(quán)使用費(fèi)的人與受益所有人之間或他們與其他人之間的特殊關(guān)系,就有關(guān)使用、權(quán)利或情報(bào)支付的特許權(quán)使用費(fèi)數(shù)額超出支付人與受益所有人沒有上述關(guān)系所能同意的數(shù)額時(shí),本條規(guī)定應(yīng)僅適用于后來(lái)提及的數(shù)額。在這種情況下,對(duì)該支付款項(xiàng)的超出部分,仍應(yīng)按各締約國(guó)的法律征稅,但應(yīng)對(duì)本協(xié)定其它規(guī)定予以適當(dāng)注意。

  第十三條 財(cái)產(chǎn)收益

  一、締約國(guó)一方居民轉(zhuǎn)讓第六條所述位于締約國(guó)另一方的不動(dòng)產(chǎn)取得的收益,可以在該締約國(guó)另一方征稅。

  二、轉(zhuǎn)讓締約國(guó)一方企業(yè)在締約國(guó)另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)營(yíng)業(yè)財(cái)產(chǎn)部分的動(dòng)產(chǎn),或者締約國(guó)一方居民在締約國(guó)另一方從事獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)的固定基地的動(dòng)產(chǎn)取得的收益,包括轉(zhuǎn)讓常設(shè)機(jī)構(gòu)(單位或者隨同整個(gè)企業(yè))或者固定基地取得的收益,可以在該另一國(guó)征稅。

  三、轉(zhuǎn)讓一個(gè)公司財(cái)產(chǎn)股份的股票取得的收益,該公司的財(cái)產(chǎn)又主要直接或者間接由位于締約國(guó)一方的不動(dòng)產(chǎn)所組成,可以在該締約國(guó)一方征稅。

  四、轉(zhuǎn)讓一個(gè)公司財(cái)產(chǎn)股份的股票取得的收益,該公司的財(cái)產(chǎn)又主要直接或者間接由位于締約國(guó)一方的不動(dòng)產(chǎn)所組成,可以在該締約國(guó)征稅。

  五、締約國(guó)一方居民轉(zhuǎn)讓第一款至第四款所述財(cái)產(chǎn)以外的其它財(cái)產(chǎn)取得的收益,發(fā)生于締約國(guó)另一方的,可以在該另一國(guó)征稅。

  第十四條 獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)

  一、締約國(guó)一方居民由于專業(yè)性勞務(wù)或者其它獨(dú)立性活動(dòng)取得的所得,應(yīng)僅在該國(guó)征稅。但具有以下情況之一的,可以在締約國(guó)另一方征稅:

  (一)該居民在另一國(guó)從事上述活動(dòng)的目的設(shè)有經(jīng)常使用的固定基地,在這種情況下,該另一國(guó)可以僅對(duì)屬于該固定基地的所得征稅;

 ?。ǘ┰谟嘘P(guān)歷年中在該另一國(guó),停留連續(xù)或累計(jì)超過一百八十三天,在這種情況下,該另一國(guó)可以僅對(duì)該國(guó)進(jìn)行活動(dòng)取得的所得征稅。

  二、“專業(yè)性勞務(wù)”一語(yǔ),特別包括獨(dú)立的科學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)、教育或教學(xué)活動(dòng),以及醫(yī)師、律師、工程師、建筑師、牙醫(yī)師和會(huì)計(jì)師的獨(dú)立活動(dòng)。

  第十五條 非獨(dú)立個(gè)人勞務(wù)

  一、除適用第十六條、第十八條、第十九條、第二十條和第二十一條的規(guī)定以外,締約國(guó)一方居民因受雇取得的薪金、工資和其它類似報(bào)酬,除在締約國(guó)另一方受雇的以外,應(yīng)僅在該國(guó)征稅。在該締約國(guó)另一方從事受雇取得的報(bào)酬,可以在該另一國(guó)征稅。

  二、雖有第一款的規(guī)定,締約國(guó)一方居民因在締約國(guó)另一方受雇取得的報(bào)酬,同時(shí)具有以下三個(gè)條件的,應(yīng)僅在該締約國(guó)一方征稅:

 ?。ㄒ唬┦湛钊嗽谟嘘P(guān)歷年中在該另一國(guó)停留連續(xù)或累計(jì)不超過一百八十三天;

 ?。ǘ┰擁?xiàng)報(bào)酬由并非該另一國(guó)居民的雇主支付或代表該雇主支付;

  (三)該項(xiàng)報(bào)酬不是由雇主設(shè)在該另一國(guó)的常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地所負(fù)擔(dān)。

  三、雖有第一款和第二款的規(guī)定,在締約國(guó)一方企業(yè)經(jīng)營(yíng)國(guó)際運(yùn)輸?shù)拇盎蝻w機(jī)上受雇而取得的報(bào)酬,可以在企業(yè)總機(jī)構(gòu)或?qū)嶋H管理機(jī)構(gòu)所在締約國(guó)征稅。

  第十六條 董事費(fèi)

  締約國(guó)一方居民作為締約國(guó)另一方居民公司的董事會(huì)成員或任何其它類似組織的成員取得的董事費(fèi)和其它類似款項(xiàng),可以在該另一國(guó)征稅。

  第十七條 藝術(shù)家和運(yùn)動(dòng)員

  一、雖有第十四條和第十五條的規(guī)定,締約國(guó)一方居民,作為表演家,如戲劇、電影、廣播或電視藝術(shù)家、音樂家或者作為運(yùn)動(dòng)員,在締約國(guó)另一方從事其個(gè)人活動(dòng)取得的所得,可以在該另一國(guó)征稅。

  二、雖有第七條、第十四條和第十五條的規(guī)定,表演家或運(yùn)動(dòng)員從事其個(gè)人活動(dòng)直接或間接取得的所得,并非歸屬表演家或者運(yùn)動(dòng)員本人,而是歸屬于其他人,可以在該表演家或運(yùn)動(dòng)員從事其活動(dòng)的締約國(guó)征稅。

  三、雖有第一款和第二款的規(guī)定,締約國(guó)一方居民,作為表演家或運(yùn)動(dòng)員在締約國(guó)另一方按照雙方政府的文化交流計(jì)劃進(jìn)行第一款和第二款所述的活動(dòng)取得的所得,在該另一國(guó)應(yīng)予免稅。

  第十八條 退休金

  一、除適用第十九條第二款的規(guī)定以外,因以前的雇傭關(guān)系支付給締約國(guó)一方居民的退休金和其它類似報(bào)酬,應(yīng)僅在該國(guó)征稅。

  二、雖有第一款的規(guī)定,除適用第十九條第二款的規(guī)定以外,締約國(guó)一方、其政府或地方當(dāng)局按該國(guó)法律,由社會(huì)保險(xiǎn)制度的公共福利計(jì)劃或特別基金支付的退休金和其它類似款項(xiàng),應(yīng)僅在該國(guó)征稅。

  第十九條 政府職員

  一、(一)締約國(guó)一方政府或地方當(dāng)局對(duì)向其提供服務(wù)的個(gè)人支付退休金以外的報(bào)酬,應(yīng)僅在該國(guó)征稅。

 ?。ǘ┑?,如果該項(xiàng)服務(wù)是在締約國(guó)另一方提供,而且提供服務(wù)的個(gè)人是該締約國(guó)另一方居民,并且該居民:

  1.是該締約國(guó)國(guó)民;或者

  2.不是僅由于提供該項(xiàng)服務(wù),而成為該國(guó)的國(guó)民,該項(xiàng)報(bào)酬,應(yīng)僅在該另一國(guó)征稅。

  二、(一)締約國(guó)一方政府或地方當(dāng)局支付的或者從其建立的基金中支付給向其提供服務(wù)的個(gè)人的退休金,應(yīng)僅在該國(guó)征稅。

  (二)但是,如果提供服務(wù)的個(gè)人是締約國(guó)另一方居民,并且是其國(guó)民的,該項(xiàng)退休金應(yīng)僅在該另一國(guó)征稅。

  三、第十五條、第十六條、第十七條和第十八條的規(guī)定,應(yīng)適用于向締約國(guó)一方政府、其法定機(jī)構(gòu)或地方當(dāng)局舉辦的事業(yè)提供服務(wù)取得的報(bào)酬和退休金。

  第二十條 教師和研究人員

  任何個(gè)人在緊接前往締約國(guó)另一方之時(shí)曾是締約國(guó)另一方居民,位在締約國(guó)一方的大學(xué)、學(xué)院、學(xué)?;蚱渌J(rèn)的教育機(jī)構(gòu)或者科研機(jī)構(gòu)從事教學(xué)、講學(xué)或研究的目的,限期停留在該締約國(guó)一方,從其第一次到達(dá)之日起不超過三年的,該締約國(guó)一方應(yīng)對(duì)其由于教學(xué)、講學(xué)或研究取得的報(bào)酬,免予征稅。

  第二十一條 學(xué)生和實(shí)習(xí)人員

  學(xué)生、企業(yè)學(xué)徒或?qū)嵙?xí)生是,或者在緊接前往締約國(guó)一方之前時(shí)曾是締約國(guó)另一方居民,僅由于接受教育、培訓(xùn)或者獲取特別的技術(shù)經(jīng)驗(yàn)的目的,停留在該締約國(guó)一方:對(duì)其下列款項(xiàng),該締約國(guó)一方應(yīng)免予征稅。

 ?。ㄒ唬榱司S持生活、接受教育、學(xué)習(xí)、研究或培訓(xùn)的目的,從該國(guó)境外取得的款項(xiàng);

 ?。ǘ木喖s國(guó)一方政府或科學(xué)、教育或其它免稅組織取得的助學(xué)金、獎(jiǎng)學(xué)金或獎(jiǎng)金;

  (三)在該國(guó)從事個(gè)人勞務(wù)取得的所得,在任何納稅年度中,該項(xiàng)所得不超過1 5,000芬蘭馬克或等值的中國(guó)人民幣。

  上述第(三)項(xiàng)提供的優(yōu)惠,僅延伸到為完成接受教育或培訓(xùn)所必要的合理時(shí)期,但以連續(xù)不超過七年為限。

  第二十二條 其它所得

  一、締約國(guó)一方居民取得的各項(xiàng)所得,不論在什么地方發(fā)生的,凡本協(xié)定上述各條未作規(guī)定的,應(yīng)僅在該國(guó)征稅。

  二、第六條第二款規(guī)定的不動(dòng)產(chǎn)所得以外的其它所得,如果所得收款人為締約國(guó)一方居民,通過設(shè)在締約國(guó)另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)在該另一國(guó)進(jìn)行營(yíng)業(yè),或者通過設(shè)在該締約國(guó)另一方的固定基地在該另一國(guó)從事獨(dú)立個(gè)人勞務(wù),據(jù)以支付所得的權(quán)利或財(cái)產(chǎn)與該常設(shè)機(jī)構(gòu)或固定基地有實(shí)際聯(lián)系的,不適用第一款的規(guī)定。在這種情況下,應(yīng)視具體情況分別適用第七條或第十四條的規(guī)定。

  三、雖有第一款和第二款的規(guī)定,締約國(guó)一方居民取得的各項(xiàng)所得,凡本協(xié)定上述各條未作規(guī)定的,發(fā)生于該締約國(guó)另一方的,可以在該另一國(guó)征稅。

  第二十三條 雙重征稅的消除

  一、在芬蘭,消除雙重征稅如下:

 ?。ㄒ唬┓姨m居民取得的所得,按照本協(xié)定的規(guī)定,可在中國(guó)征稅的,除適用第(二)項(xiàng)規(guī)定以外,芬蘭允許從對(duì)該人的所得所征稅額中扣除相等于在中國(guó)繳納的所得稅額;

  然而,上述扣除額,不應(yīng)超過屬于在中國(guó)可能征稅的那部分所得扣除前計(jì)算的所得稅額。

 ?。ǘ┲袊?guó)居民公司支付給芬蘭居民公司的股息,免征芬蘭稅收,但應(yīng)符合按照芬蘭稅法所規(guī)定的,假定兩家公司都是芬蘭居民時(shí)可以給予免稅的股息為限。

  (三)按照本協(xié)定規(guī)定,芬蘭居民取得的所得,在芬蘭免稅時(shí),芬蘭在計(jì)算該居民其余所得的稅額時(shí),可以對(duì)免稅的所得予以考慮。

 ?。ㄋ模┰诒究畹谝豁?xiàng)中“在中國(guó)繳納的所得稅額”一語(yǔ),應(yīng)視為包括任何年度可能繳納的,但按照以下中國(guó)法律規(guī)定給予免稅、減稅的中國(guó)稅收數(shù)額:

  1.《中華人民共和國(guó)中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)所得稅法》第五條、第六條和《中華人民共和國(guó)中外合資經(jīng)營(yíng)企業(yè)所得稅法施行細(xì)則》第三條的規(guī)定;

  2.《中華人民共和國(guó)外國(guó)企業(yè)所得稅法》第四條和第五條的規(guī)定;

  3.自本協(xié)定簽訂之日后,中國(guó)在法律中為促進(jìn)中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展而采取的,締約國(guó)雙方政府一致認(rèn)為是實(shí)質(zhì)類似的特別鼓勵(lì)措施的其它規(guī)定。

 ?。ㄎ澹┰谏鲜龅谝豁?xiàng)中,“在中國(guó)繳納的所得稅額”,應(yīng)認(rèn)為對(duì)股息,是按照股息總額的百分之十;對(duì)利息,是按照利息總額的百分之十;對(duì)特許權(quán)使用費(fèi),是按照特許權(quán)使用費(fèi)總額的百分之二十所征收的稅收數(shù)額。

  二、在中國(guó),消除雙重征稅如下:

 ?。ㄒ唬┲袊?guó)居民從芬蘭取得的所得,按照本協(xié)定規(guī)定在芬蘭繳納的稅額,可以在對(duì)該居民征收的中國(guó)稅收中抵免。但是,抵免額不應(yīng)超過對(duì)該項(xiàng)所得按照中國(guó)稅法和規(guī)章計(jì)算的中國(guó)稅收數(shù)額。

 ?。ǘ姆姨m取得的所得是芬蘭居民公司支付給中國(guó)居民公司的股息,同時(shí)該中國(guó)居民公司擁有支付股息公司股份不少于百分之十的,該項(xiàng)抵免應(yīng)考慮支付該股息公司就其所得繳納的芬蘭稅收。

  第二十四條 無(wú)差別待遇

  一、締約國(guó)一方國(guó)民在締約國(guó)另一方負(fù)擔(dān)的稅收或者有關(guān)條件,不應(yīng)與該另一國(guó)國(guó)民在相同情況下,負(fù)擔(dān)或可能負(fù)擔(dān)的稅收或者有關(guān)條件不同或比其更重。

  雖有第一條的規(guī)定,本規(guī)定也應(yīng)適用于不是締約國(guó)一方或者雙方居民的人。

  二、締約國(guó)一方企業(yè)在締約國(guó)另一方的常設(shè)機(jī)構(gòu)稅收負(fù)擔(dān),不應(yīng)高于該另一國(guó)對(duì)其本國(guó)進(jìn)行同樣活動(dòng)的企業(yè)。本規(guī)定不應(yīng)理解為締約國(guó)一方由于民事地位、家庭負(fù)擔(dān)給予該締約國(guó)居民的任何扣除、優(yōu)惠和減免也必須給予該締約國(guó)另一方居民三、除適用第九條第一、第十一條第七款或第十二條第六款規(guī)定外,締約國(guó)一方企業(yè)支付締約國(guó)另一方居民的利息、特許權(quán)使用費(fèi)和其它款項(xiàng),在確定該企業(yè)應(yīng)納稅利潤(rùn)時(shí),應(yīng)與在同樣情況下支付給該締約國(guó)一方居民同樣予以扣除。

  四、締約國(guó)一方企業(yè)的資本全部或部分,直接或間接為締約國(guó)另一方一個(gè)或一個(gè)以上的居民擁有或控制,該企業(yè)在該締約國(guó)一方負(fù)擔(dān)的稅收或者有關(guān)條件,不應(yīng)與該締約國(guó)一方其它同類企業(yè)的負(fù)擔(dān)或可能負(fù)擔(dān)的稅收或者有關(guān)條件不同或比其更重。

  第二十五條 相互協(xié)商程序

  一、當(dāng)一個(gè)人認(rèn)為,締約國(guó)一方或者雙方所采取的行動(dòng),導(dǎo)致或?qū)?dǎo)致對(duì)其不符合本協(xié)定規(guī)定的征稅時(shí),可以不考慮國(guó)內(nèi)法律的補(bǔ)救辦法,將案情提交本人為其居民的締約國(guó)主管當(dāng)局;或者如果其案情屬于第二十四條第一款,可以提交本人為其國(guó)民的締約國(guó)主管當(dāng)局。該項(xiàng)案情必須在不符合本協(xié)定規(guī)定的征稅措施第一次通知之日起,三年內(nèi)提出。

  二、上述主管當(dāng)局如果認(rèn)為所提意見合理,又不能單方面圓滿解決時(shí),應(yīng)設(shè)法同締約國(guó)另一方主管當(dāng)局相互協(xié)商解決,以避免不符合本協(xié)定規(guī)定的征稅。如果雙方主管當(dāng)局達(dá)成協(xié)議,締約國(guó)雙方應(yīng)按照該協(xié)議征稅并允許退部或給予稅收扣除。達(dá)成的協(xié)議應(yīng)予執(zhí)行,而不受各締約國(guó)國(guó)內(nèi)法律的時(shí)間限制。

  三、締約國(guó)雙方主管當(dāng)局應(yīng)通過協(xié)議設(shè)法解決在解釋或?qū)嵤┍緟f(xié)定時(shí)發(fā)生的困難或疑義,也可以對(duì)本協(xié)定未作規(guī)定的消除雙重征稅問題進(jìn)行協(xié)商。

  四、締約國(guó)雙方主管當(dāng)局為達(dá)成第二款和第三款的協(xié)議,可以相互直接聯(lián)系。

  為有助于達(dá)成協(xié)議,雙方主管當(dāng)局可以進(jìn)行會(huì)談,口頭交換意見。

  第二十六條 情報(bào)交換

  一、締約國(guó)雙方主管當(dāng)局應(yīng)交換為實(shí)施本協(xié)定的規(guī)定所需要的情報(bào),或締約國(guó)雙方關(guān)于本協(xié)定所涉及的稅種的國(guó)內(nèi)法律的規(guī)定所需要的情報(bào)(以根據(jù)這些法律征稅與本協(xié)定不相抵觸為限),特別是交換防止稅收欺詐、偷漏稅的情報(bào)。情報(bào)交換不受第一條的限制。所交換的情報(bào)應(yīng)作密件處理,僅應(yīng)告知與本協(xié)定所含稅種有關(guān)的查定、征收、執(zhí)行、起訴或裁決上訴有關(guān)的人員或當(dāng)局(包括法院和行政管理部門)。上述人員或當(dāng)局應(yīng)僅為上述目的使用該情報(bào),但可以在公開法庭的訴訟程序或法庭判決中公開有關(guān)情報(bào)。

  二、第一款的規(guī)定在任何情況下,不應(yīng)被理解為締約國(guó)一方有以下義務(wù):

 ?。ㄒ唬┎扇∨c該締約國(guó)或締約國(guó)另一方法律和行政慣例相違背的行政措施;

 ?。ǘ┨峁┌凑赵摼喖s國(guó)或締約國(guó)另一方法律或正常行政渠道不能得到的情報(bào);

  (三)提供泄漏任何貿(mào)易、經(jīng)營(yíng)、工業(yè)、商業(yè)、專業(yè)秘密、貿(mào)易過程的情報(bào)或者泄露會(huì)違反公共政策的情報(bào)。

  第二十七條 外交代表和領(lǐng)事官員

  本協(xié)定應(yīng)不影響按國(guó)際法一般規(guī)則或特別協(xié)定規(guī)定的外交代表或領(lǐng)事官員的稅收特權(quán)。

  第二十八條 生效

  締約國(guó)各方應(yīng)在履行為本協(xié)定生效所必需的法律程序后通知對(duì)方。本協(xié)定自最后一方的通知發(fā)出之日后第三十天生效。本協(xié)定在締約國(guó)雙方應(yīng)有效:

  1.在本協(xié)定生效后的次年1月1日或以后取得的所得源泉扣繳的稅收;

  2.在本協(xié)定生效后的次年1月1日或以后開始的任何納稅年度對(duì)其余所得征收的稅收。

  第二十九條 終止

  本協(xié)定應(yīng)長(zhǎng)期有效。但締約國(guó)任何一方可以在本協(xié)定生效之日起五年后任何歷年6月30日或以前,通過外交途徑書面通知締約國(guó)另一方終止本協(xié)定。

  在這種情況下,本協(xié)定在締約國(guó)雙方應(yīng)失效:

  1.在通知發(fā)出后的次年1月1日或以后取得的所得源泉扣繳的稅收;

  2.在通知發(fā)出后的次年1月1日或以后開始的任何納稅年度對(duì)其余所得征收的稅收。

  下列代表,經(jīng)正式授權(quán),已在本協(xié)定上簽字為證。

  本協(xié)定于1986年5月12日在赫爾辛基簽訂,一式兩份,每份都用中文、芬蘭文和英文寫成,三種文本具有同等效力。如在解釋上遇有分歧,應(yīng)以英文本為準(zhǔn)。

  中華人民共和國(guó)政府   芬蘭共和國(guó)政府

代表        代表

吳學(xué)謙(簽字)  韋于呂寧(簽字)

議定書

  中華人民共和國(guó)政府和芬蘭共和國(guó)政府,愿意就修訂締約雙方于1986年5月12日在赫爾辛基簽訂的關(guān)于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協(xié)定(以下簡(jiǎn)稱“協(xié)定”),簽訂議定書,達(dá)成協(xié)議如下:

  第一條

  本協(xié)定第二條第一款應(yīng)修改如下:

  “一、本協(xié)定適用的現(xiàn)行稅種是:

 ?。ㄒ唬┰诜姨m:

  1.國(guó)家所得稅;

  2.公司所得稅

  3.公共稅;

  4.教會(huì)稅;

  5.對(duì)居民取得的利息源泉扣繳的稅收;

  6.對(duì)非居民所得源泉扣繳的稅收。

 ?。ㄒ韵潞?jiǎn)稱“芬蘭稅收”)

 ?。ǘ┰谥袊?guó):

  1.個(gè)人所得稅;

  2.外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅;

  3.地方所得稅;

  4.對(duì)非居民所得源泉扣繳的稅收。

 ?。ㄒ韵潞?jiǎn)稱“中國(guó)稅收”)“

  第二條

  本規(guī)定第四條第一款應(yīng)修改如下:

  “一、在本協(xié)定中,”締約國(guó)一方居民“一語(yǔ)是指按照該國(guó)法律、由于住所、居所、總機(jī)構(gòu)或管理機(jī)構(gòu)所在地、公司登記(注冊(cè))所在地或者其他類似的標(biāo)準(zhǔn),在該國(guó)負(fù)有納稅義務(wù)人?!?/P>

  第三條

  本協(xié)定第十條第一款、第二款和第三款應(yīng)作如下修改,并且重新編號(hào)為第一款、第二款、第三款和第四款,原有的第四款和第五款應(yīng)順序編為第五款和第六款:

  “一、締約國(guó)一方居民公司支付給締約國(guó)另一方居民的股息,可以在該另一國(guó)征稅。這些股息也可以在支付股息的公司是其居民的締約國(guó),按照該國(guó)法律征稅。但是,如果收款人是股息收益所有人,則所征稅款不應(yīng)超過該股息總額的百分之十。

  二、然而,只要在芬蘭居住的人按照芬蘭法律有權(quán)在其所得稅中抵免在芬蘭居住的公司就支付股息前的利潤(rùn)所繳納的所得稅,本款下列規(guī)定應(yīng)代替第一款執(zhí)行:

  芬蘭居民公司支付給中國(guó)居民的股息,如果收款人是股息收益所有人,應(yīng)免征芬蘭對(duì)股息征收的稅收。

  三、第一款和第二款的規(guī)定,不應(yīng)影響對(duì)該公司支付股息前的利潤(rùn)所征收的稅收。

  四、本條“股息”一語(yǔ)是指從股份或者非債權(quán)關(guān)系分享利潤(rùn)的權(quán)利取得的所得,以及按照分配利潤(rùn)的公司是其居民的締約國(guó)法律,視同股份所得同樣征稅的其他公司權(quán)利取得的所得。中國(guó)外商投資企業(yè)分配給芬蘭居民的利潤(rùn)應(yīng)視為股息?!?/P>

  第四條

  本協(xié)定第二十三條第一款第(二)項(xiàng)和第(四)項(xiàng)應(yīng)作如下修改,并且在原第(五)項(xiàng)后增列下述第(六)項(xiàng):

  “(二)中國(guó)居民公司支付給芬蘭居民公司第十條所述的股息,并且該芬蘭居民公司直接擁有支付股息公司至少10%的股份,應(yīng)免征芬蘭稅收。對(duì)按照《中華人民共和國(guó)外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅法》第十條和《中華人民共和國(guó)外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅法實(shí)施細(xì)則》第八十一條第一款規(guī)定退給為芬蘭居民的人的稅款,應(yīng)免除就該人所得征收的芬蘭稅收?!?/P>

  “(四)在本款第(一)項(xiàng)中”在中國(guó)繳納的所得稅“一語(yǔ),應(yīng)視為包括任何年度應(yīng)該繳納的,但按照以下中國(guó)法律規(guī)定給予免稅、減稅的中國(guó)稅收數(shù)額:

  1.《中華人民共和國(guó)外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅法》第七條和《中華人民共和國(guó)外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅法實(shí)施細(xì)則》第七十二條、第七十三條第一款第(三)項(xiàng)和第七十五條第一款第(五)項(xiàng)的規(guī)定(亦指隨時(shí)修改的規(guī)定,但不影響其總的原則);或者

  2.自本協(xié)定簽訂之日后,中國(guó)為促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展而在法律中制定的,經(jīng)締約國(guó)雙方政府認(rèn)同的類似特別鼓勵(lì)措施的其他規(guī)定(亦指隨時(shí)修改的規(guī)定,但不影響其總的原則)?!?/P>

  “(六)第(四)項(xiàng)第1目的規(guī)定,對(duì)于《中華人民共和國(guó)外商投資企業(yè)和外國(guó)企業(yè)所得稅法實(shí)施細(xì)則》第七十三條第一款第(三)項(xiàng)和第七十五條第一款第(五)

  項(xiàng),應(yīng)自納稅人確實(shí)得到減、免稅待遇之日起適用十年?!?/P>

  第五條

  締約國(guó)各方應(yīng)在履行本議定書生效所必需的法律程序后通知對(duì)方。本議定書自最后一方的通知發(fā)出之日后第三十天生效。本議定書在締約國(guó)雙方應(yīng)有效:

  1.在本議定書生效后的次年1月1日或以后取得的所得源泉扣繳的稅收;

  2.在本議定書生效后的次年1月1日或以后開始的任何納稅年度對(duì)其余所得征收的稅收。

  下列代表,經(jīng)正式授權(quán),已在本議定書上簽字為證。

  本議定書于1995年9月11日在赫爾辛基簽訂,一式兩份,每份都用中文、芬蘭文和英文寫成,三種文本同等作準(zhǔn)。如在解釋上遇有分歧,應(yīng)以英文本為準(zhǔn)。

  中華人民共和國(guó)政府         芬蘭共和國(guó)政府

代表              代表

揚(yáng)崇春(簽字)   席勒爾·斯庫(kù)尼科(簽字)

回到頂部
折疊